翻訳好きの日々のできごと
 草色のどーむが眼印でを明治参漆年に完成しを前身は、神奈川正銭両替商でござった! 城下大震災時の火災でどーむは、焼け落ちてしまったのでござるがを昭和肆弐年に復元しを相州立歴史博物館として開館し奉りました! 横浜のひと際眼を、ひく瀟洒な建物でを昭和肆年に安田両替商神奈川支商い所として建てられを後に富士両替商神奈川支商い所として利用されてゐてを現在しからば外観は、当時のままでを江戸の都藝術寺子屋寺子屋院映像研究課の馬馬道校舎として利用されているでござる!昭和肆年の建造の旧第一両替商の建物でを現在しからばあーとにかかわるざまざまな活動を、行なう場として利用されているでござる!館内には、を店や茶店があり候! 壱六本のこりんと式の両柱を、持つ希臘主殿風の建物でを昭和十壱年に竣工しひのもと郵船の歩みを、通してをひのもとの近代海運史や海や船の歴史などが学べ候!
PR
翻訳でスペイン語をマスターするためのツールもいろいろあります。
スペイン語をマスターするために翻訳ソフトを購入するとか、書店でスペイン語辞書を購入するとか、スペイン語の電子辞書もありますし、スペイン語講座に通うのも方法ですね。

スペイン語辞書を手元に置いて調べるクセがつくのでいいと思いますが、オンラインの辞書も便利なのでおすすめです。
オンラインの辞書は無料で使えます。お金がかからず手早く翻訳できるという意味では、内容の充実しているサイトを見つけてお気に入りに入れておくと便利です。
探す手間を省いていただくために、スペイン語の翻訳に使えそうなサイトを探してみました。

「スペイン語辞書10万語」では、スペイン語から日本語、日本語のひらがな、カタカナ、漢字からスペイン語の翻訳が可能です。
半角の英字も検索可能な上に、フラメンコをスペイン料理に使う用語の検索なんていうこもできます。

「動詞活用形スペイン語辞書」ではスペイン語を動詞活用形のまま検索することができます。
1,000語を超える動詞が収録されており、一般的なスペイン語の文章のほとんどに対応しています。

「iスペイン語」はスペイン語の単語や会話、文法と動詞を収録する携帯版サイトですので、ケータイがあれば出先からでも翻訳できますね。

スペイン語のジェスチャーと意味を動画で見る事ができる「スペイン語ジェスチャー辞典」は、見ていて飽きない内容です。

スペイン語翻訳オンラインサイトをご活用ください。
翻訳サイトで10カ国語に対応しているサイトをご紹介します。

翻訳サイトのマジカルゲートは10ヶ国語に対応しているサイトでサービスも豊富です。
日本語・英語・中国語(簡体字・繁体字)韓国語・ポルトガル語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ドイツ語の翻訳が可能になっています。

翻訳サイトマジカルゲートには3つのサービスがあります。

サービスその1:「マジカルウェブ」は世界中のWEBサイトを日本語に翻訳して見ることができます。
メインページだけでなく、リンク先のサイトまで自動で解析して翻訳してくれるので言語を設定する必要がありません。
海外サイトを見ているということを忘れてしまいそうな感じです。訪問したいサイトは100件まではお気に入りに登録できます。

サービスその2:「マジカルサーチ」は自動翻訳検索ができます。
世界中のWEB検索でキーワードから探し、見つかったサイトを自動翻訳で表示してくれます。
検索結果もリンク先も外国語ですが、表示は全て自動的に日本語で表示してくれます。
10言語対応の海外のYahoo!の検索ページから日本語のキーワードで目的のサイトやページを見つけることもできます。

サービスその3:「マジカルメール」は400字までの日本語のメールを10種類の言語に翻訳して送信してくれます。
専用アドレスで受信したメールは自動翻訳で日本語で読むことができます。穴埋め式で情報を入力するだけで、ビジネス向けの文例集から外国語の文章が作成でき、メール送信までやってくれます。
これだけのサービスがあれば、マジカルゲートだけで充分ですね。
翻訳の勉強をし、翻訳の仕事に就きたいという方や、翻訳の仕事をしてきて新たな仕事を探したいという方は、
一般的なお仕事を探す時と同じように、翻訳のお仕事もWEB上で探すことができます。

翻訳の仕事を一般の人材派遣会社で探すということではなく、翻訳の技術を持っている方の専門のWEB求人サイトがあります。
翻訳専門WEB求人サイトの「グローバルキャリア」は国内外で4000社以上もの国際的なビジネスをサポートしている「グローヴァ」が運営しているサイトです。
英語や中国語などの外国語を使う仕事の情報を専門に扱うWEBサイトで、求人情報を満載しています。

グローバルキャリアは、求人募集している会社を経理・財務・監査に強い会社と貿易・国際業務に強い会社の2つに分類しており、職種を探しやすくなっています。
日常会話レベルからTOEIC900以上の通訳レベルまで、自分の翻訳力のレベルに合わせて求人検索することが可能です。
勤務形態や勤務スタイルなど、一般の求人サイトと同様の検索方法も備えていますので、様々な角度から自分の条件に合った会社を探すことができます。

資格試験など、翻訳関連の役立つコンテンツもありますので一度のぞいてみてください。
翻訳ソフトでプリンタやファックスの事務用機器メーカーのブラザーから出ています。
「TransLandパーソナル」はとっても高機能な使える翻訳ソフトです。

使いやすさの第一は見やすい操作画面です。
英文画面と日本文画面が左右対照に画面に表示されるので、それぞれを対応させながら編集することができます。
コピーやペースト、検索、置換の機能があり、ワープロソフトのような操作で簡単に編集することができます。

文章の翻訳はひとつずつではなく、複数同時に翻訳でき、編集も複数同時に可能になっています。
複数の機能を同時に立上げ操作できるので、編集の作業時間が効率的に行えます。

TransLandパーソナルには学習機能がありますので、翻訳が終了した訳文中の単語には、別訳が表示されますので、別訳の方がいいときに簡単に置換えができます。
置換えた単語は学習辞書に登録すると次回から置き換えた単語が優先して表示されます。

英日100,000語、日英120,000語の辞書を収録し、構文解析に加えて意味解析によって、より高精度な翻訳が可能になっています。
専門用語や業界用語の特別な単語もオプションで登録ができますので、ご自分の用途に合わせてカスタマイズできるソフトです。
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6
カレンダー
12 2012/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
フリーエリア
最新CM
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析
翻訳好きの日記 Produced by No Name Ninja
Designed by ガリンペイロ
ブログ  [PR]転職 個人ローン